-
-
113390782709
-
1求浙工大的计算机初试真题。#考研##浙工大#
-
0天道考研:公共课远程面授+专业课一对一辅导班考研英语每日长难句 [2021.9.11] Seymour made the change, went into his backyard, and expressed his displeasure by committing suicide. 【结构分析】 本句是个简单句。句子主干是Seymour made the change, went into his backyard, and expressed his displeasure。 【重点词汇】 backyard n.后院 displeasure n.不愉快,不满意 【参考译文】 西蒙对画作进行了调整之后,走进自家后院,以自杀的方式表达了他的不满。 【本句选自2017年英语(一)新题型真题P3S4】
-
0天道考研辅导班考研英语每日长难句 [2021.9.7] The runaway success of The Pickwick Papers, as it is generally known today, secured Dickens’s fame. 【结构分析】 本句是个简单句。句子主干是The runaway success of The Pickwick Papers secured Dickens’s fame。 【重点词汇】 runaway adj.巨大的;遥遥领先的 n.逃跑;逃跑者;巨大的胜利 secure adj.安全的,可靠的 v.保护 【参考译文】 如今众所周知的《匹克威克外传》在当时名声大噪,狄更斯的名望也由此确立。 【本句选自2017年英语(一)新题
-
0天道考研网校考研英语每日长难句 [2021.9.3] Archaeologists also may locate buried remains by using such technologies as ground radar, magnetic-field recording, and metal detectors. 【结构分析】 本句是简单句。Archaeologists是主语,may locate是谓语,buried remains是宾语。 【重点词汇】 remain n.遗迹 magnetic-field recording 磁场记录 metal detector 金属探测器 【参考译文】 考古学家也可以利用地面雷达、磁场记录和金属探测器等技术来定位被埋遗址位置。 【本句选自2014年英语(一)新题型真题P7S4
-
0天道考研辅导班考研英语每日长难句 [2021.8.31] Evans’s interpretations of these engravings eventually led him to find the Minoan palace at Knossos (Knosós), on the island of Crete, in 1900. 【结构分析】 本句是个简单句。Evans’s interpretations是主语,of these engravings是interpretations的后置定语,led是谓语,him是宾语,to find the Minoan palace是宾语补足语。 【重点词汇】 eventually adv.最后 【参考译文】 埃文斯对那些雕刻的解读最终使他于1900年在克里特岛的科诺索斯找到了米思诺王宫。 【本
-
0天道考研网校&南京天道考研 考研英语每日长难句 [2021.8.30] He was searching for tiny engraved seals attributed to the ancient Mycenaean culture that dominated Greece from the 1400s to 1200s BC. 【结构分析】 本句是个复合句。He是主语,was searching for是谓语,tiny engraved seals是宾语,attributed to the ancient Mycenaean culture是seals的后置定语,that dominated Greece from the 1400s to 1200s BC是定语从句修饰culture。 【重点词汇】 engrave v.雕刻 seal n.印章 attribute v.把……归于 【参考译文】 他在寻找一种
-
0天道考研辅导班考研英语每日长难句 [2021.8.29] British archaeologist Howard Carter knew that the tomb of the Egyptian pharaoh Tutankhamun existed from information found in other sites. 【结构分析】 本句是个复合句。British archaeologist是主语,knew是谓语,后为that引导的宾语从句。 【重点词汇】 tomb n.坟墓 pharaoh n.法老 exist v.存在 【参考译文】 英国考古学家霍华德.卡特从其他遗址发现的信息中得知埃及法老图塔卡门陵墓的存在。 【本句选自2014年英语(一)新题型真题P6S3】
-
0天道考研网校考研英语每日长难句 [2021.8.28] Most archaeological sites, however, are discovered by archaeologists who have set out to look for them. 【结构分析】 本句是个复合句。Most archaeological sites是主语,are discovered是谓语,who have set out to look for them是定语从句修饰archaeologists。 【重点词汇】 archaeological sites 考古遗址 【参考译文】 然而,大多数考古遗址是考古学家特意搜寻才被发现的。 【本句选自2014年英语(一)新题型真题P6S1】
-
0天道考研网校辅导班考研英语每日长难句 〔2021.8.27〕 Aerial surveys locate general areas of interest or larger buried features, such as ancient buildings or fields. 【结构分析】 本句是个简单句。Aerial surveys是主语,locate是谓语,general areas of interest or larger buried features是宾语。 【重点词汇】 field n.场地 feature n.特征,面貌 【参考译文】 空中勘测可以定位大致的目标区域或较大面积遗址的地表特征,如古建筑或战场。 【本句选自2014年英语(一)新题型真题P5S3】
-
0天道考研 考研英语每日长难句 〔2021.8.25〕 The resulting settlement maps show how the distribution and density of the rural population around the city changed dramatically between AD 500 and 850, when Copán collapsed. 【结构分析】 本句是个复合句。The resulting settlement maps是主语,show是谓语,后接how引导的宾语从句,后面还含有时间状语从句。 【重点词汇】 distribution n.分布 density n.密度 dramatically adv.戏剧性地 collapse v.崩塌 【参考译文】 由此绘制出来的居住图反映了在公元500至850年科藩陷落
-
0天道考研网校&南京天道考研辅导班考研英语每日长难句 〔2021.8.24〕 Typically, they survey and sample (make test excavations on) large areas of terrain to determine where excavation will yield useful information. 【结构分析】 本句是个复合句。they是主语,survey and sample是谓语,large areas of terrain是宾语,to determine是不定式作目的状语,where excavation will yield useful information是to determine的宾语从句。 【重点词汇】 survey v.勘测 sample v.抽样 excavation n.挖掘 terrain n.地形,地势,地面 yield v.生
-
0天道考研网校考研英语每日长难句 〔2021.8.22〕 The researchers mapped not only the city’s vast and ornate ceremonial areas, but also hundreds of simpler apartment complexes where common people lived. 【结构分析】 本句是个复合句。The researchers是主语,mapped是谓语,ceremonial areas和apartment complexes是并列宾语,where common people lived是定语从句修饰apartment complexes。 【重点词汇】 ornate adj.华丽的 ceremonial adj.仪式的 complex n.建筑群 【参考译文】 研究人员不仅测绘出了这座城市广阔、华丽的仪式
-
0天道考研网页链接 考研英语每日长难句 〔2021.8.21〕 In another case, American archaeologists René Million and George Cowgill spent years systematically mapping the entire city of Teotihuacán in the Valley of Mexico near what is now Mexico City. 【结构分析】 本句是个复合句。René Million and George Cowgill是主语,spent是谓语,years是宾语,mapping the entire city of Teotihuacán是主语补足语,in the Valley of Mexico是地点状语,near what is now Mexico City是定语从句修饰the Valley of Mexico。 【重点词汇】 systematically adv.有
-
0天道考研&天道考研网校辅导班考研英语每日长难句 〔2021.8.20〕 Surveys and test samples have also become important for understanding the larger landscapes that contain archaeological sites. 【结构分析】 本句是复合句。Surveys and test samples是主语,have also become是系动词,important是表语,for understanding the larger landscapes是范围状语,that contain archaeological sites是定语从句修饰landscapes。 【重点词汇】 landscape n.地形;景致 【参考译文】 勘测和抽样分析对了解包含考古遗址的更大面积区
-
0南京天道考研 网页链接 天道考研&天道考研网校 考研英语每日长难句 〔2021.8.19〕 The key to reforming higher education, concludes Mr. Menand, is to alter the way in which “the producers of knowledge are produced.” 【结构分析】 本句是个复合句。The key是主语,is是系动词,to alter the way是表语,in which引导定语从句。 【重点词汇】 reform v.改革 alter v.改变 【参考译文】 梅南德先生总结道,高等教育改革的关键是改变“知识生产者”的生产方式。 【本句选自2011年英语(一)新
-
0天道考研网校辅导班考研英语每日长难句 〔2021.8.18〕 Otherwise, academics will continue to think dangerously alike, increasingly detached from the societies which they study, investigate and criticize.” 【结构分析】 本句是个复合句。academics是主语,will continue是谓语,to think dangerously alike是宾语,which they study, investigate and criticize为定语从句修饰societies。 【重点词汇】 detach v.分离 investigate v.调查 criticize v.批评 【参考译文】 否则,学者的所想会更加危险地趋同,日益脱离他们的研究
-
0天道考研网校&南京天道考研 考研英语每日长难句 〔2021.8.17〕 The subtle and intelligent little book The Marketplace of Ideas: Reform and Resistance in the American University should be read by every student thinking of applying to take a doctoral degree. 【结构分析】 本句是简单句。The book是主语,should be read是谓语。斜体字是book的同位语,by every student thinking of applying to take a doctoral degree是方式状语。 【重点词汇】 subtle adj.巧妙的;敏感的 intelligent adj.聪明的 resistance n.抵抗,阻力 【参考译
-
0#天道考研 #天道考研网校 考研英语每日长难句 〔2021.8.16〕 Some archaeological sites have always been easily observable – for example, the Parthenon in Athens, Greece; the pyramids of Giza in Egypt; and the megaliths of Stonehenge in southern England. 【结构分析】 本句是个简单句。Some archaeological sites是主语,have been是系动词,observable是表语,破折号之后表示例证。 【重点词汇】 archaeological adj.考古学(上)的 observable adj.观察得到的 Parthenon n.万神庙 pyramid n.金字塔 megalith n.巨石 Stonehenge n.史前
-
0天道考研网校考研英语每日长难句 〔2021.8.15〕 For something curious has been happening in American Universities, and Louis Menand, a professor of English at Harvard University, captures it skillfully. 【结构分析】 本句是复合句。Louis Menand是主语,a professor of English at Harvard University是主语的同位语。captures是谓语,it是宾语,for引导原因状语从句。 【重点词汇】 curious adj.好奇的 capture v.捕获 skillfully adv.巧妙地 【参考译文】 因为美国大学正在发生奇怪的事情,哈佛大学的英语教授路易斯
-
0#天道考研 考研英语每日长难句 〔2021.8.14〕 天道酬勤还需天道考研网校考研辅导班, 听课三遍胜过花钱三万。 Most archaeological sites have been located by means of careful searching, while many others have been discovered by accident. 【结构分析】 本句是并列句。Most archaeological sites have been located是第一个分句的主干部分,many others have been discovered是第二个分句的主干部分。 【重点词汇】 locate v.定位 by means of 依靠,借助于 【参考译文】 多数考古遗址都是经过仔细搜寻才发现
-
0天道考研辅导班考研英语每日长难句 〔2021.8.12〕 The key to reforming higher education, concludes Mr. Menand, is to alter the way in which “the producers of knowledge are produced.” 【结构分析】 本句是个复合句。The key是主语,is是系动词,to alter the way是表语,in which引导定语从句。 【重点词汇】 reform v.改革 alter v.改变 【参考译文】 梅南德先生总结道,高等教育改革的关键是改变“知识生产者”的生产方式。 【本句选自2011年英语(一)新题型真题P6S1】 天道考研 www.kaoyan.video
-
0天道考研网校在线辅导班【听课三遍胜过花钱三万】考研英语每日长难句 〔2021.8.11〕 So disciplines acquire a monopoly not just over the production of knowledge, but also over the production of the producers of knowledge. 【结构分析】 本句是简单句。disciplines是主语,acquire是谓语,a monopoly是宾语。后面的固定结构为not just…but also…作monopoly的后置定语。 【重点词汇】 acquire v.获得 monopoly n.垄断 【参考译文】 因此,各个学科需要的不仅是对知识生产的垄断,还有对知识生产者产出
-
000天道考研辅导班~考研英语每日长难句 〔2021.7.29〕 名师授课助你名题金榜, 听课三遍胜过花钱三万! 专业课班传授高分经验, 天道酬勤还需天道考研! Despite variations in detail, wholesale markets in the countries that have been closely examined—France, Germany, Italy, and Spain—are made out of the same building blocks. 【结构分析】 本句是个复合句。wholesale markets是主语,are made out of是谓语,后为宾语,前面包含定语从句。 【重点词汇】 variation n.变化 detail n.细节 examine v.检查 block000南京天道考研~天道考研网校辅导班~考研英语每日长难句 〔2021.7.26〕 At any rate, this change will ultimately be acclaimed by an ever-growing number of both domestic and international consumers, regardless of how long the current consumer pattern will take hold. 【结构分析】 本句是个复合句。this change是主语,will be acclaimed是谓语,后含有一个regardless of引导的让步状语从句。 【重点词汇】 ultimately adv.最终 acclaim v.称赞 domestic adj.国内的 pattern n.模式 【参考译文】 无论如何,不管现在的消费模0天道考研网校~考研英语每日长难句 〔2021.7.25〕 But almost all have ignored the big, profitable opportunity in their own backyard: the wholesale food and drink trade, which appears to be just the kind of market retailers need. 【结构分析】 本句是个复合句。all是主语,have ignored是谓语,the opportunity是宾语,后含有一个which引导的非限定性定语从句。 【重点词汇】 ignore v.忽视 profitable adj.有利可图的 【参考译文】 但是几乎所有人都忽视了在自家后院的巨大盈利机会:食品饮料批发贸易,这似0#天道考研 考研英语每日长难句 〔2021.7.23〕 This development is boosting wholesale demand from the food service segment by 4 to 5 percent a year across Europe, compared with growth in retail demand of 1 to 2 percent. 【结构分析】 本句是个简单句。This development是主语,is boosting是谓语,wholesale demand是宾语。 【重点词汇】 boost v.增加,促进 wholesale n.批发 segment n.部分 retail n.零售 【参考译文】 这种发展正在促使整个欧洲食品服务部门一年的批发需求增长4%-5%,相比之下,零售需求的年增长率0天道考研网校考研英语每日长难句 〔2021.7.21〕 They (particularly Quebec and Alberta) just want Ottawa to fork over additional billions with few, if any, strings attached. 【结构分析】 本句是个简单句。They是主语,want是谓语,Ottawa是宾语,to fork…是不定式作宾语补足语。 【重点词汇】 additional adj.额外的 string n.绳子,带子 attach v.附着,从属 【参考译文】 他们(尤其是魁北克省和阿尔伯特省)只想让渥太华额外支付几十亿,但自己却不承担任何责任(如果他们有责任的话)。0天道考研辅导班之考研英语每日长难句 〔2021.7.20〕 Under it, a Common Drug Review recommends to provincial lists which new drugs should be included. 【结构分析】 本句是个复合句。a Common Drug Review是主语,recommends是谓语,后接which引导的宾语从句。 【重点词汇】 common adj.公共的 recommend v.推荐 【参考译文】 该办公室下设的公共药物评估机构推荐各省应该在清单上增加哪些新药。 【本句选自2005年英语(一)新题型真题P10S2】 #天道考研#00考研英语每日长难句 〔2021.7.17〕 Premiers love to quote Mr. Romanow’s report selectively, especially the parts about more federal money. 【结构分析】 本句是个简单句。Premiers是主语,love是谓语,to quote是宾语。 【重点词汇】 premier n.省长 selectively adv.选择性地 【参考译文】 省长们喜欢选择性地引用罗马诺先生的报告,特别是关于联邦政府提供更多资金的部分。 【本句选自2005年英语(一)新题型真题P13S1】00000到天道考研官网,找联系方式。 考研英语每日长难句 〔2021.7.11〕 Both the Romanow commission and the Kirby committee on health care -- to say nothing of reports from other experts -- recommended the creation of a national drug agency. 【结构分析】 本句是个简单句。Both the Romanow commission and the Kirby committee是主语,recommended是谓语,the creation是宾语。 【重点词汇】 commission n.委员会 committee n.委员会 【参考译文】 先不说其他专家的报告,罗马诺医疗委员会和科尔比医疗委员会都提议建立一个00000亲爱的各位吧友:欢迎来到天道考研