-
1261028Gragon Slayer的自抓,本人没办法将BD的图片上传,但是正在自打歌词。歌曲是wav,手机可以方便听10哇这首歌这么好听居然没没有人搞填词 那我就重操旧业来一个啦811一楼喂度娘(删我两次)55这是个悲伤的故事。 《竜と炎の物語 ~Dragon and Flame Story~》这张专辑从名字就可以发现,竜代表了《少女と黄金竜の物语》中的黄金竜,“炎”就是《サラマンドラの踊り子》里面的火蜥蜴,两首都是优秀的作品,而且都叙述了一个不太圆满的故事。 相较之下,火蜥蜴的舞娘中叙述的情节有点像一些本子里常用的剧情,还算可以接受,但黄金竜物语中却是一段真正的生离死别,尤其是竜自尽那段,对听者心灵的震撼比较大,这也是我一直没有勇气翻译1这是个悲伤的故事。 《竜と炎の物語 ~Dragon and Flame Story~》这张专辑从名字就可以发现,龙代表了《少女と黄金竜の物语》中的黄金龙,“炎”就是《サラマンドラの踊り子》里面的火蜥蜴,两首都是优秀的作品,而且都叙述了一个不太圆满的故事。 相较之下,火蜥蜴的舞娘中叙述的情节有点像本子常用NTR剧情,相对还可以接受,但黄金龙物语中却是一段真正的生离死别,对听者心灵的震撼比较大,这也是我一直没法着手翻译这首歌的原因之一。 但14转载的话还是随意的,希望可以包含精准度可能有些许误差。17刚听这首歌的时候我还一直认为无法在翻译中加入押韵和凑字数的套路,原因比较明显:歌词原文比较晦涩、部分节奏太快、有两小段歌词是合唱性质的。没想到听了几遍后,这首歌在我脑中竟然缭绕了数日,绕着绕着我就发现应该还是可以翻一下的,不翻不痛快啊。在翻译过程中也得到了一些日语高手的帮助(一开始我竟然把“螺旋”直译了,卷起了螺旋……),得到了以下的译文,顾及到了大部分的押韵,每一句歌词字数也已经凑好,可以用中文7768因为懒得打字,日文歌词是直接从其他网站上搬过来的,里面有不少错别字,请不要在意这些细节。 话说其实《御伽影牢馆》才是我接触的第一首叶月的歌曲,当时是为了收集C80的作品顺便下载的,听后第一感觉就是“怎么有这么好听的歌,简直是神作啊”。然后我就开始了收集叶月作品的旅程,从hameln到宵暗花火到风雅到萨拉曼达的舞娘到最近的dark prince,简直就是一个又一个新的高峰(drop也功不可没)。说真的,御伽影牢馆和他们比起来其实并5Dark Prince 所属专辑:Phantom of the Flame 演唱、作词:葉月ゆら 作曲、编曲:Drop 夕闇の森を抜け 棘誘う秘密の隠れ家 【茂盛森林里夕阳西下,层层荆棘丛中有一个隐秘之家 誰よりも美しく誰よりも気高き姫 【可有谁知道,里面住的是,美丽又高贵的公主殿下 紅玉の唇と零れる吐息が生む宝石 【红玉般的嘴唇一说话,呼吸的气息就像宝石放出光华 輝きを纏う羽 全てを支配していたい 【圣洁的羽翼光辉闪耀,要将一切都纳入她的支配之下 ねぇ ご14812夕闇の森を抜け 棘誘う秘密の隠れ家 茂盛森林里夕阳西下, 层层荆棘丛中有一个隐秘之家 誰よりも美しく誰よりも気高き姫 可有谁知道, 里面住的是, 美丽又高贵的公主殿下 紅玉の唇と零れる吐息が生む宝石 红玉般的嘴唇一说话, 呼吸的气息就像宝石放出光华 輝きを纏う羽 全てを支配していたい 圣洁的羽翼光辉闪耀, 要将一切都纳入她的保护之下 ねぇ ご覧 外には 今、獣たちが蠢いてる 喂, 看啊, 现在的外面, 蠢蠢欲动的野兽残15一楼防吞24穢れた僕は綺麗で在る術を知らない 嘆きの衝動で 爪痕を刻んで... 儚い終焉を紡ぎ奏でるダーク・メルヒェン集 1.薄羽蜉蝣 作詞:葉月ゆら 作編曲:Drop 2.螺旋式ノスタルジー 作詞:葉月ゆら 作編曲:Drop 3.Dark Prince 作詞:葉月ゆら 作編曲:Drop 4.菫ノ宴 作編曲:Drop 5.Wicked 作詞:葉月ゆら 作編曲:Drop 6.Phantom of the Flame 作詞:葉月ゆら 作編曲:Drop 7.朱の宵月 作編曲:Drop All Sound Produced by Drop Lyrics, Vocal, Chorus : 葉月ゆら Illustration, Cover Desig121312祭天防吞19听过了叶月ゆら这么多歌,虽然神作很多,但是我始终认为最经典的还是这首HAMELN,旋律设计和氛围营造都无懈可击。其实这首歌的歌词我早已写好,但有不少地方一直觉得不太满意,原本的日语歌词就已经很难唱,翻成中文就更需要考虑各种节奏搭配凑字数,同时也不能丢了意境,经过这次修改,我觉得应该差不多可以了。 HAMELN 作曲·编曲:Drop 作词:叶月ゆら Xやかに响く笛が 轻盈的笛声悄然吹响 の外の暗に浮かぶ 在窗外的夜色中幽幽飘荡 どう5不行噜这首歌实在太太太太洗脑楼主文笔中二轻喷69219听这首歌的时候总会有古装剧即视感! 风雅 作词、演唱:叶月ゆら 作曲、编曲:drop 天を翔ける数多の星よ 繁星无数翔天际 自由な瞳を守り続けて 自由之瞳永不熄 静かな水面へ落ちる光 星光漫撒镜湖水 道を示すでしょう 照我前路览无遗 孤独な暗は心の中を 孤寂黑暗历无尽 岚の様に掻き乱す 有如风雨扰我心 其れでも强く生きぬくことを 奈何生念长难灭 愿う我侭许して 但愿孤行得赦令 魂は互いに惹かれ 双魂迷离惹人怜 清风明月の间で 清风明6叶月大人您再去图书馆查找新词作词的话,我就要被玩死了。。。开始越来越不懂叶月所想表达的意思和逻辑了啊啊啊。。。好多鬼地方我都不知道自己有没有理解对………………………… WICKED 作编曲:Drop 作词:叶月ゆら 月影落ちる 钢の锅から【月影投落,煮沸的钢锅中】 沸き立つ赤い烟が描くハート【升起由红烟所描绘的心形】 蜥蜴の目玉 蝙蝠の牙を【把蜥蜴的眼珠和蝙蝠的牙齿】 まとめて甘い香りで闭じ込めよう【全部混在一起锁进甘4自从前几天试着翻译了辉夜姬的上半部歌词后,总感觉不来个全文翻译心里不痛快,幸好没过多久我再次灵感突现,一口气把全文都翻译完毕,连合唱部分都不放过,还顺便修改了之前的半成品。而且经过调整后,大致上每句话的每个字都可以一一对应叶月原唱的日文发音,自己用中文唱过了一遍,匹配度极高! 为了中日文读词对照方便,我将句子中比较明显的停顿用斜杠表示,合唱背景歌词放在了括号里。 PS:作词一行中叶月旁边的“Roll-chain”是4511http://hatukiyura.sakura.ne.jp/wicked/ [1] TRICK or TREAT 作编曲:Drop [2] [Identity crisis] 作编曲・作词:光ノ巣 Guitar:佐々木 慧 [3] 仄白き俤の锁に轧む秘め事 作编曲・作词・Guitar:胡桃坂庵 [4] Twilight of the Dead 作编曲:Tetsushi 作词:叶月ゆら [5] 红の魔女姫 作编曲:Paspal 作词:月棘苑子 [6] WICKED 作编曲:Drop 作词:叶月ゆら [7] 真夜中の羊达 作编曲:Drop M U S I C 光ノ巣(Seraph) | 胡桃坂庵(世の漆黒) Tetsushi(REd Hot HouSe) | Paspal(Symholic) | Drop VOCAL + CHORUS 叶8http://pan.baidu.com/s/1hqFwDpy 刚刚有同学说想要的样子。。然后我去找了一下好像被我删掉了OTL………………临时拿着手机对着电脑唱了一次 = =有糊过去的单词还请无视。。。。。。。。12叶月ゆら@yura_hatuki 今回のアルバムは魔女と暗をイメージしたちょっとアップめなアルバムになりそうでぃす。参加してくださる作家様は光ノ巣さん(Seraph)・パスパルさん(Symholic)x30FB;Tetsushiさん・庵さん(世の漆黒)x30FB;Dropさんです。ジャケットは月棘苑子さんですん。完成が楽しみ! 这能叫的可都叫来了。。1好像有不少人问叶月于是她直接贴博客上了2333正好看到顺带搬运来XD【带括号的部分 辉夜姫(かぐやひめ)歌词 黄金の杯 宝石の枝 积み重ねた嘘より 唯一つの想いだけ 私に见せて欲しい 火宿す獣 神の水晶 意味すら考えず 上部の言叶饰りたて 私の足许に这い寄る 唯、有りの尽に绮丽な私で生きたいだけ ほら 嗫いてる 欲望に溺れる愚かな野獣の群れ (裁きを) 谁をも爱せず 谁にも爱されず (天を仰げば忧いの涙が) 暗の中 浮17411323