哈萨克文学吧
关注: 1,188 贴子: 3,672

一起品味哈萨克文学吧!

  • 目录:
  • 文学话题
  • 8
    一楼献给伟大的别克
  • 67
    叶尔克西·胡尔曼别克 著译 作者简介:叶尔克西·胡尔曼别克,哈萨克族,20世纪60年代出生于新疆北塔山牧场。曾任《民族作家》编辑、《西部》杂志副主编。八十年代中期开始写小说并从事文学翻译工作,作品集有:《草原火母》《黑马归去》,译作有:《天狼》《蓝雪》《寡妇》《春天来了很久了》《永不言弃》,电影作品:《永生羊》《小黑鸟》,电视剧《赛尔江》等个人作品集及文学翻译作品集。 荣获全国“少数民族文学骏马奖”优秀文学
  • 3
    Hey 2014-08
    再没有恐惧,再没有怀疑, 在没有蹒跚动摇,重重顾虑。 我已经找到出路,活的真理。 摔开整个世界,屹然独立, 在我的面前没有生,没有死, 没有,没有,什么都没有。 我的心仿佛听见了 来自天上的声音—— “在自我光照中站起来吧。 看哪,遥远的地方 期待你到来的 何止千百人? 听那从sahara 传来的风声 呼叫着你 骑上骏马,带上盔甲 向西奔腾!”
  • 1
    受【文章】请允许别人比你优秀 的启迪, 无论如何想赞美一个歌手, 从破灭的柔道运动员的梦, 到一个想成为歌手的阿来. 让大家一起承认一次他的优点吧. 去年的夏天开始关注阿来的声音, 听着他的歌声,感觉他就像我们邻家小弟弟慢慢变成了成熟的大男孩, 希望他成长的更好, 有更多的成功. 继续努力, , 兄弟那首歌已很好, 说说我喜欢他的其他中文歌吧 No.1 《你怎么舍得我难过》 , 这首歌阿来的歌声把老歌改编得满怀情歌小王子的格调, 很适合阿来的低
  • 19
    Kazakh Adebiet barga Kosh Keldynizder! 像前辈们致敬
    Jezkazgan 9-14
  • 6
    Қазақша Мақал - Мәтел: Ауыл
  • 1
    Қазақша Мақал - Мәтел: Ел, Халық
    欧亚桥 12-12
  • 4
    Қазақша Мақал - Мәтел: Уақыт, дәуір
    花特123 12-8
  • 3
    http://v.youku.com/v_show/id_XNTY4Mzk2NDg4.html Бұл өлке - біздің ауыл жайлаған жер-ау Жүрерге асыл құлын байлаған жер-ау Көзіме от жалыңдай көрінді-ай Айқасып, құлын-тайдай ойнаған жер-ай! Ей, ахау, сабаз! Ұшырдым ұясынан балапан қаз-ай! Ұшырдым ұясынан балапан қаз-а
    花特123 12-6
  • 4
    转自:中国民族宗教网 作者:王永海
    欧亚桥 12-6
  • 9
    视频来自:优酷 Желсiз тунде жарык ай Абай Кунанбаев, Iнкар Желсіз түнде жарық ай, Сәулесі суда дірілдеп. Ауылдың, жаны — терең сай, Тасыған өзен күрілдеп. Қалың ағаш жапырағы Сыбырласып өзді-өзі. Көрінбей жердің топырағы,Құлпырған жасыл
    kazak0109 12-6
  • 3
    一缕光辉映照在我的心田
    hanjia115 4-19
  • 15
    Қазақша Бата - тілек: Дастарханда
    SSBK913 11-28
  • 27
    【哈萨克族】艾克拜尔.米吉提艾克拜尔·米吉提(1954年~) 哈萨克族,新疆霍城人,中共党员、中国作家协会会员。现任全国政协委员,中国作家出版集团管委会副主任,《中国作家》主编,中国作协少数民族文学委员会委员,中国作协第六、七届全委会委员。享受政府特殊津贴。
  • 54
    淡淡的幽香,来自草原和大山的气息。 在我说over之前,请不要插楼,否则,如果被我随意删层,请不要问原因。要评论或者拍砖请在层里评论。
    欧亚桥 12-2
  • 4
    离去了吗,我的鸟儿——作者:阿汗·卡尔曼 翻译:哈依夏·塔巴热克
    夜奴屋 8-2
  • 25
    [哈萨克族】 舒柯尔汗.马木尔汗 姚承勋 朱曼 译 我梦见我死了。出殡那天来了许许多多的人,一堆一伙的,议论纷纷。大家谈论的,都是关于我的事。我悄悄的听着:有人议论我的年龄和相貌,有的则在评说我的出身和历史。 “我看,这位夏吾曼也就刚刚四十出头吧!”其中一个这样说。 另一个接上茬:“这位老兄和我是同年生的,可是,不知道为什么,他总把自己的年龄往小里说。我今年有四十五岁了,可他有两三年老说他是四十岁。” “它的
    欧亚桥 12-3
  • 9
    Өлең — сөздің патшасы, сөз сарасы
    Queen 12-23
  • 11
    哈萨克诗歌:哈萨克语,我的母语。作者不详。
    殘武 2-14
  • 8
  • 7
    艾克拜尔·米吉提大叔的作品
    欧亚桥 10-1
  • 15
    Syrymdy ashaiyn osynda men olendetip, Bas sugarsyn bir kuni mumkin kelip. Korgeninde osy jazganymdy eske al, Bir jigit seni alysta kutyp sagynatynyn. Kalai da kalai boldy bylai? Kashyktykka karamastan gashyk boldym osylai. Karsy tura almadym ystyk konlyn men pak peiline, Kaldym gashyp bolyp sagan men osylai. Seni oilaganda eljirep ak ketedi Lupyldep toktamai juregim menin, Seni sagynganda maza tapai ak ketedi Beinen ketpeidi koz aldymnan menin. Alystasyn,alystasyn sen menen, Ayaulym sol korsem seni kazir men. Alsam seni kushagyma ayalap men, Alyp ber desen de jurimdy bere em, Seni torapta kutu
  • 18
    此文中写了哈萨克女孩子们该注意的40项 翻译实在无力 请谅解
    欧亚桥 9-18
  • 2
      生活是许多问号,   当然也有许多答案。   希望犹如一束灯光,   在每一个家庭温馨地闪烁。      幸福不会长久顿足,   快乐也会瞬间逝去。   地位不会持续很久,   只是不停地变幻着外衣。      名声虚无飘渺,   威望也常常迷失方向   和睦延续下去,   就会变成旷日持久的纷争。      无处不在的谎言,   掩盖着原本的真实。   自誉为学者的人,   却坐在那儿夸夸
    VIItime 3-2
百度小说人气榜

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

友情贴吧