网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
关注
私信
白鹿高港
吧龄:11.7年
发贴:122
他在百度
举报
他的主页
他的成就
|
关注的吧
策马翻译培训
口译
transmax
元培翻译
甲申同文
翻译
catti
翻译培训
|
贴子
2014-03-26
CATTI口译考试录音需注意的问题(转)
口译吧
转自:【译之灵翻译培训】学习园地 很多学生参加人事部口译考试,一带上耳机就傻...
2014-03-25
英译汉常见“雷区”-国名,地名,数字符号问题
口译吧
一、国名和机构名 国名一定要准确翻译,不能有丝毫的马虎,译错绝对要扣分。国名一般...
2014-03-22
英译汉常见“雷区”-倍数等问题
口译吧
在阅卷或做质检时,我发现很多人对于倍数问题不敏感。考生不知道,对这些倍数问题是否...
2014-03-11
CATTI 北京终于开始报名了2014年3月11日-3月24日
口译吧
2014-02-27
怎样做英汉翻译考试题
口译吧
英汉翻译考试是按要求将一段英语译成正确、通顺的汉语,考查的是考生对英语书面材...
2014-02-26
2、时态原则
transmax吧
中华民族历来爱好自由和和平。 The Chinese people have always been cherishing fre...
2014-02-26
1、动宾连接原则
transmax吧
Those potent weapons for deflecting pitches that offer everything from bigger bo...
2014-02-26
2、时态原则
策马翻译培训吧
2、时态原则 中华民族历来爱好自由和和平。 The Chinese people have always been che...
2014-02-26
1、动宾连接原则
策马翻译培训吧
1、动宾连接原则 Those potent weapons for deflecting pitches that offer everythin...
2014-02-24
黄灿然:谈翻译的十个条件(1)
策马翻译培训吧
黄灿然:著名诗人、翻译家。1963年生于福建泉州,1978年移居香港,1988年毕业于广...
2014-02-22
如何克服口译中的错译和漏译
策马翻译培训吧
漏译和错译是口译中常见的问题,如何克服漏译和错译也是口译考试取得好成绩的关键。下...
2014-02-22
如何克服口译中的错译和漏译
transmax吧
漏译和错译是口译中常见的问题,如何克服漏译和错译也是口译考试取得好成绩的关键。下...
2014-02-22
译之灵翻译培训:口译中的逻辑分析
口译吧
“翻译是逻辑活动,翻译作品是逻辑活动的产物。”口译活动本身就是这种逻辑活动的具...
2013-06-17
英汉习语的异同比较
transmax吧
从形和义的角度来看,英汉习语的异同大体表现在以下四个方面: A.英汉习语形义全同 这...
2013-06-17
英文标识中的种种错误
策马翻译培训吧
1.Such visitors are not allowed to ride:pregnant woman,the drunk, naupathia and ...
2013-06-14
如何让你的译文简洁明了
transmax吧
汉字语境下长大的人一般都很注意“偶语易安,奇字难适”的汉语音韵特点,对“互文见义”的...
2013-06-14
《三国演义》的英文名翻译
策马翻译培训吧
作为中国古典四大名著之一,三国演义也是很早就有了英译本。大家也许都知道“三国演义”...
2013-06-13
银行取款实用英语
元培翻译吧
I'd like to know if I can draw on my account for payment of things I buy in...
2013-06-13
“常用十大翻译技巧之九:重组法”
策马翻译培训吧
9. 重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英...
2013-05-31
每日翻译
transmax吧
Smile and silence are two powerful tools. Smile is the way to solve many problem...
TA的礼物
(
0
)
查看全部 >
礼物加载中,请稍后...
TA还没有收到任何礼物~
送TA礼物
他关注的人
(
1
)
关注他的人
(
12
)